杜金榜、張新紅兩位教授主編的《法律英語核心教程》即將問世,囑我為序。我感到十分高興,竭誠(chéng)向讀者推薦。我國(guó)已經(jīng)加入世界貿(mào)易組織,涉外法律人才的需要必將日益增加。對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社宓智瑛副總編組稿、策劃的這套教材的出現(xiàn)是“及時(shí)雨”,必將受到廣大讀者的歡迎。
在專門用途英語(English for Specific Purposes)中,法律英語是最具特色的一種。從法律用語到法律文件,都有鮮明的特點(diǎn),要求嚴(yán)格的、規(guī)范的、正式的語體。如果說專門用途英語必須經(jīng)過“專門的”訓(xùn)練才能學(xué)到,那么法律英語應(yīng)該是屬于“最專門的”一種;即使以英語為母語的人也未必具有這樣的知識(shí)。這就是說,為我國(guó)讀者編寫的法律英語的教科書必須從選材、編注、練習(xí)體系設(shè)計(jì)等方面精心安排。這套教材的編者們?cè)诜捎⒄Z的教學(xué)方面積累了許多行之有效的寶貴經(jīng)驗(yàn),在編寫中從我國(guó)學(xué)生的特點(diǎn)出發(fā),既注意到讀、寫、說、譯等語言技能的培養(yǎng),又注意到法學(xué)知識(shí)的輸入;既強(qiáng)調(diào)教材體系的連貫性,又強(qiáng)調(diào)知識(shí)的循序漸進(jìn)性,覆蓋了法學(xué)的基礎(chǔ)知識(shí)、國(guó)際經(jīng)濟(jì)法、法律專題討論等領(lǐng)域。這就保證了學(xué)生既學(xué)到英語,又學(xué)到法律知識(shí)。從本書的編寫說明中可以看出,目前這套教材僅是法律英語系列教材的一本,還會(huì)繼續(xù)有《法律英語聽說教程》、《法律英語閱讀教程》、《法律英語寫作教程》、《法律英漢翻譯教程》等問世。這套系列教材的出版將會(huì)大大地有利于法律英語專業(yè)學(xué)生的培養(yǎng),我們翹首以待。
法律語言學(xué)(Forensic Linguistics)是在各民族和國(guó)家之間的關(guān)系日益緊密的基礎(chǔ)上發(fā)展起來的一門新興的語言學(xué)科,具有很強(qiáng)的生命力。語言在商貿(mào)談判和法律訴訟中往往具有舉足輕重的地位。我們經(jīng)常說“法律面前人人平等”,但是語言不溝通,平等就難以維持。我熱切地希望編者們能夠把法律語言學(xué)的一些新進(jìn)展消化和融合到這套教材里面,千錘百煉,使之成為一套更實(shí)用的、更先進(jìn)的、更科學(xué)的教程。
是為序。
Copyright © 1999-2024 法律圖書館
.
.